Инструкция водителя инкассатора

Прочитал статью на Хабре про ужасы работы в Сбере и невольно вспомнил свою собственную историю взаимоотношения со Сбером в качестве сотрудника. Я уже несколько лет работаю в другом месте и не хотелось «выносить сор из избы», но, видимо этот «гештальт» таки надо закрыть.

Я устроился в Сберовский бэкофис с локацией в Южном Порту. Это был мой первый банк и первая настолько крупная организация. Всего в Сбере я проработал почти что 4 года. Первые два с половиной года были очень интересными. Мне посчастливилось работать в разных командах на крупных кросфункциональных проектах.

Сбер из за количества клиентов и их территориальной распределённом был вынужден разделить их логически, административно и инфраструктурно на целых 14 частей! ИТ мощности просто не позволяли справляться с объёмом транзакций и всякой атрибутивной информацией в одной базе. К 2013 это было 14 отдельных минигосударств с похожими, но несколько различными правилами игры. Одна и та же бэкофисная операция могла занимать разное время, если её делать в Перми или, например, Питере. Неким следствием из этого было как раз пресловутое «где вы карту заказывали, туда и приходите». Для клиента Москва и Подмосковье были одним регионом, а для банка они были разными. В Сбере появился МЕГА ЦОД и вместе с ним вычислительные мощности, нужны были интеграционные решения, но это ещё нужно было сделать! Проект объединения предусматривал выравнивание процессов и напоминал операцию на открытом сердце.

В статье на Хабре писалось о выбешивающей бюрократии и множестве бессмысленных задач «сверху» и это истинная правда. У меня было крутое руководство, они хорошо разбирались в банковских операциях, бухгалтерии и ИТ и умели качественно отбиваться от всякой ненужной дичи.

Единственное, что действительно раздражало это идиотские ограничения доступов. Всем очень нужна была аналитика, дашборды и простая автоматизация, но заказать это в Сбертехе не представлялось возможным — бездна согласований и реализация года этак через два. Выход — писать что-то самому, но на чём? Просто взять и установить Python или Visual Studio нельзя — это же только для разработчиков. Доступ к нормальной БД вроде Oracle или хотя бы MySql невозможен по тем же причинам.

Мне приходилось много писать на VBA, но и тут не всё было просто.

Доходило до смешного — месяц я воевал с безопасниками за установку на локальной машине Access. Мне сказали, что должна быть проведена экспертиза кода, ибо Access это опасно и он может содержать вирусы. Для этого ко мне ногами пришли двое «специалистов» из категории кому за 50 и стали листать на моём мониторе вбашные скрипты. Там было строк 200 кода с регэкспами и прочим фаршем и понять таким способом что в них происходит было решительно невозможно. Но они с умными лицами крутили колёсиком мыши и задавали мне вопросы невпопад. Поохав Access мне всё же разрешили, а я не стал им рассказывать, что могу написать вредоносный код в обычном нотпаде.

В целом все эти вещи можно было бы отнести на специфику работы крупного госбанка и с этим можно было до определённой степени мириться.

Всё хорошее закончилось, когда моем подразделении произошла релокация. Этим словом обозначают цирк происходящий в Сбере примерно раз в три года. Кадровая структура перекраивается до неузнаваемости а людей распихивают кого куда. Работал в кредитах? Будешь работать с депозитами. Софт коллекшн? В пенсионный фонд! Ну и так далее.

Я познакомился со своим новым руководством и задачами. Мне предстояло сделать инструмент прогнозирования объёма бэкофисных операций. У меня уже были для этого наработки и мне хотелось сделать нечто крутое и полезное. Но, как говорится, не тут-то было.

Моей свежеиспечённой начальнице сделали предложение от которого она не могла отказаться и ушла куда-то наверх чем-то там руководить, а я к тому времени подписал соглашение на перевод.

В качестве руководителя мне досталась дама по истине легендарная. Она хорошо разбиралась в бюрократических течениях, но главное, умела блестяще манипулировать людьми. Не могу вспомнить ни одного случая, чтобы я выполнив хоть какое-то из её поручений, я не остался бы в чём-то виноват. Она, видимо, считала, что в состоянии перманентной вины меня лучше удастся контролировать.

Она считала допустимым публично отчитывать подчинённых, с переходом на личности, криками и брызганием в лицо слюной. Вполне в порядке вещей считалось использовать в упрёках подслушанное в разговорах по телефону с близкими. После неприятного случая с одной из моих коллег, я ВСЕГДА говорил по телефону в местах, где меня нельзя было слышать.

Рабочий день НИКОГДА не заканчивался в 18. Нормой было раздавать задания, когда время близилось к 22. Однажды я приехал домой в 5 утра.

Если кому-то при этом нужно было уйти раньше, то на него смотрели как на предателя и за этим, как правило, следовали упрёки и придирки.

Ужасно неприятно было видеть, как такой человек издевается и доводит до слёз какую-нибудь из девушек-сотрудниц, хороших, покладистых и компетентных спецов. Или когда громко и обидно отчитывают аналитика, мужчину over 55 за какую-то откровенную чушь.

Исполняя поручения такого руководителя приходилось прикрываться со всех сторон. Во-первых матричная структура Сбера предусматривала конфликты интересов, между подразделениями велась тихая (или же нет) война. Я старался налаживать горизонтальные связи, на основе простой человеческой взаимопомощи, но мне открытым текстом запрещалось «дружить». Важным моментом было не взять больше ответственности чем нужно, а ещё лучше спихнуть свои проблемы на коллег из другого департамента.

С другой стороны задачи надо было решать так, чтобы отбиться от возможных придирок руководителя, это не всегда было возможно, поскольку при постоянной работе в режиме цейтнот и вечном недостатке данных всегда есть к чему придраться.

Разумеется о продуктивности и инициативности в таких условиях не было и речи, каждое моё утро начиналось как песня группы «Кино» в которой «весь мир идёт на меня войной».

Почему я просто не уволился? Грешен, было жалко денег. В Сбере есть годовая премия и уволиться по среди года значило лишить семью необходимого.

К тому же конфликт с руководством у меня разгорался постепенно. Сначала я искал подходы и пытался прийти к понятным и нормальным взаимоотношениям. Потом пытался игнорировать эмоциональный фон и извлекать полезный опыт. Потом я отчаянно боролся за свои границы и не позволял себя унижать. Было множество унизительных попыток доказать мою якобы некомпетентность, заставить подписать объяснительные определённого содержания, прямые угрозы «уволить по статье» и прочий токсичный трэш.

Почему я не пожаловался? Я был свидетелем похожих историй. Жалоба на руководителя попадает к нему же самому, а от самого жалобщика быстро избавлялись HR. Впрочем, у меня были диктофонные записи особенно эпичных выступлений;)

В итоге, посмотрев, как строится рабочий процесс в других местах и получив опыт таких токсичных рабочих отношений я стал иначе относится к подобным ситуациям.

Общие обязанности водителя-инкассатора.

⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 15

Водитель несет ответственность за обеспечение безаварийной работы спецавтомобиля на маршруте, сохранность оружия, имущества и документов, полученных для выполнения производственных задач.

Водитель несет полную материальную ответственность за ущерб, причиненный в результате необеспечения сохранности денежной наличности и иных ценностей при выполнении работ, связанных с осуществлением инкассаторских функций и перевозкой (транспортировкой) денежных средств и иных ценностей (индивидуально или в составе производственной бригады).

В случае невыполнения своих должностных обязанностей, нарушения Правил дорожного движения, требуемых мер безопасности, правил охраны труда, пожарной безопасности, производственной санитарии и гигиены водитель несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

Водитель обязан:

— знать нормативные, распорядительные акты и иные документы, регламентирующие работу водителя, производственной бригады и определяющие правила, порядок, сроки эксплуа­тации автотранспорта и транспортировки людей и ценностей, обеспечения их безопасности и сохранности;

— знать и выполнять требования по охране труда и техники безопасности, приемы оказания доврачебной помощи, правила пожарной безопасности, уметь пользоваться средствами индивидуальной защиты;

— своевременно и качественно выполнять должностные обязанности, производственные задачи, соблюдать установленные нормативными актами и иными документами порядок и правила эксплуатации автотранспорта (в т.ч. спецавтомобилей), транспортировки людей и ценностей, меры по обеспечению безопасности бригады и сохранности ценностей;

— соблюдать установленные нормы расхода ГСМ и правильно отражать их фактический расход в путевом листе;

— выполнять требования и распоряжения начальника участка инкассации и его заместителя (заместителей);

— при выполнение поставленных задач иметь служебное удостоверение, паспорт (при необходимости), водительское удостоверение, полисы страхования автомобиля и свидетельство о регистрации транспортного средства;


— знать средства связи, материальную часть оружия, соблюдать правила их ношения и использования;

— бережно относиться к вверенным документам, имуществу, оружию, технике, не допускать их использование не по назначению;

— при исполнении обязанностей быть одетым в специальную одежду работника Российского объединения инкассации, соблюдать правила ее ношения, иметь опрятный внешний вид;

— пресекать любые действия, которые могут повлечь за собой не обеспечение требуемых мер безопасности или утрату (повреждение) вверенных ценностей, сопроводительных документов, оружия, техники;

— быть собранным, внимательным при выполнение своих обязанностей;

— при возникновение чрезвычайных ситуаций принять все меры, зависящие от него, к обеспечению безопасности членов бригады и сохранности ценностей.

9.3.2. Обязанности водителя-инкассатора при подготовке и работе на маршруте. При подготовке и работе на маршруте водитель обязан:

— содержать закрепленный спецавтомобиль в технически исправном состоянии, осуществлять его текущий ремонт и техническое обслуживание, проводить установленным порядком предрейсовую подготовку и послерейсовое обслуживание спецавтомобиля;

— обеспечить своевременную подготовку спецавтомобиля для выполнения производственных задач;

— пройти предрейсовый медицинский осмотр;

— перед выездом из гаража проверить исправность предусмотренного конструкцией автомобиля дополнительного оборудования, укомплектованность спецавтомобиля штатным противопожарным оборудованием, инструментом и иными принадлежностями (аптечкой, знаком аварийной остановки и т.п.);

— установленным порядком вести путевую и отчетную документацию;

— знать задачу бригады и сроки ее выполнения, маршрут (в т.ч. месторасположение клиентов, пути подъезда к ним), состав бригады и свои обязанности;

— получить инструктаж;

— в установленные сроки получить необходимые для работы на маршруте документы, оружие, средства связи и индивидуальной защиты, иное имущество, а по возвращении с маршрута – сдать дежурному по участку инкассации;

— выполнять распоряжения старшего бригады (в т.ч. по охране ценностей при погрузке/выгрузке из спецавтомобиля), не касающихся нарушений правил дорожного движения;

— исполнение обязанностей на маршруте осуществлять в надетом бронежилете;

— при обнаружении нарушений докладывать старшему бригады и действовать по его указаниям;

— не выключать двигатель спецавтомобиля при работе на маршруте инкассации;

— после каждого возвращения в спецавтомобиль проверять наличие оружия и докладывать об этом старшему бригады;

— не допускать проезда посторонних лиц в спецавтотранспорте;

— при выходе всех остальных членов бригады из спецавтомобиля закрыть за ними дверь на дополнительное запирающее устройство;

— после окончания работы на маршруте доложить механику (должностному лицу, выполняющему его обязанности) о состоянии спецавтомобиля, а после проведения послерейсового обслуживания (ежедневного технического обслуживания) сдать его установленным порядком.

9.4.По усмотрению начальника управления инкассации обязанности работников производственного звена могут быть дополнены.

Порядок приема/сдачи ценностей

Общие положения.

10.1.1.Настоящим подразделом устанавливается порядок приема/сдачи ценностей работниками Российского объединения инкассации.

10.1.2.Порядок приема/сдачи ценностей состоит из проверки ценностей, сопроводительного документа к ним, процедуры передачи ценностей между уполномоченными на это должностными лицами.

10.1.3.Ценности, подлежащие приему/сдаче, могут быть без упаковки, находиться в визуально просматриваемой упаковке или непросматриваемой опломбированной упаковке (как правило, инкассаторской сумке).

Рекомендуемые страницы:

Воспользуйтесь поиском по сайту:

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ИНКАССАТОРА — ВОДИТЕЛЯ

Предисловие

0.1. Документ вступает в силу с момента утверждения.

0.2. Разработчик документа: менеджер по персоналу.

0.3. Документ согласован: Начальник по охране труда и технике безопасности.

0.4. Периодическая проверка данного документа производится с интервалом, не превышающим 3 года.

1. Общие положения

1.1. Должность «Инкассатор-водитель автотранспортных средств» относится к категории «Технические служащие».

1.2. Квалификационные требования — старший инкассатор-водитель автотранспортных средств. Полное общее среднее образование. Стаж работы по профессии инкассатора-водителя автотранспортных средств — не менее 2 лет. Пригодность к выполнению служебных обязанностей по состоянию здоровья. Инкассатор-водитель автотранспортных средств. Полное общее среднее образование. Без требований к стажу работы. Пригодность к выполнению служебных обязанностей по состоянию здоровья. Наличие удостоверения водителя.

1.3. Знает и применяет в деятельности:
— инструкции, приказы, правила и другие руководящие материалы по инкассации денежной выручки и перевозки ценностей;
— порядок приема, сдачи денег и других ценностей, а также обеспечения их сохранности при транспортировке;
— правила содержания и применения огнестрельного оружия;
— правила дорожного движения;
— порядок ведения и меры по сохранности служебной тайны во время радиообмена;
— порядок взаимодействия с правоохранительными органами в чрезвычайных ситуациях;
— технические характеристики и правила эксплуатации оперативного (специализированного) автотранспортного средства, назначение, принципы действия, использование его механизмов и приборов;
— правила работы на средствах радиосвязи;
— правила и порядок определения сложности и видов технического обслуживания;
— сорта топливных и смазочных материалов, применяемых для заправки автотехники, режимы смазки и их нормы расходов;
— правила определения эксплуатационных повреждений и порядок их устранения;
— порядок экстренной эвакуации экипажа (бригады) оперативного (специализированного) автотранспортного средства в случае дорожно-транспортного происшествия;
— правила оказания первой помощи в случае дорожно-транспортного происшествия или другого бедствия;
— правила противопожарной безопасности и охраны труда, санитарно-технические нормы.

1.4. Инкассатор-водитель автотранспортных средств назначается на должность и освобождается от должности приказом по организации (предприятию/учреждению).

1.5. Инкассатор-водитель автотранспортных средств подчиняется непосредственно управляющему банка .

1.6. Инкассатор-водитель автотранспортных средств руководит работой _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

1.7. Инкассатор-водитель автотранспортных средств во время отсутствия, замещается лицом, назначенным в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права и несет ответственность за надлежащее выполнение возложенных на него обязанностей.

2. Характеристика работ, задачи и должностные обязанности

2.1. Получает в кассах торговых, транспортных, зрелищных, бытовых и других предприятий и организаций денежную наличность или другие ценности в специальных опломбированных сумках, доставляет и сдает их в кассы банков.

2.2. Получает в кассах коммерческих банках бумажные деньги, монеты и другие ценности, сформированные и упакованные в установленном порядке.

2.3. Поставляет и сдает их в соответствии с полученной задачи в кассы территориальных управлений и организаций Национального банка, коммерческих банков, других предприятий и организаций.

2.4. Осуществляет практическое управление и обслуживает оперативный (специализированный) автотранспортное средство во время перевозки (транспортировки) денежной наличности и других ценностей, несет материальную ответственность и принимает меры по их сохранению.

2.5. Придерживается установленного маршрута движения и правильно определяет место остановки оперативного (специализированного) автотранспортного средства во время проведения инкассации.

2.6. Информирует руководство, а в случае необходимости дежурную часть правоохранительного органа при возникновении чрезвычайной ситуации (нападения, аварии, стихийного бедствия и т.д.) на маршруте движения и принимает меры по усилению охраны ценностей.

2.7. Контролирует состояние и правильную эксплуатацию оперативного (специализированного) автотранспортного средства, выполняет его заправка топливом, смазочными материалами и охлаждающей жидкостью.

2.8. Участвует в определении сложности и объемов технического обслуживания оперативного (специализированного) автотранспортного средства, осуществляет его принятия после проведенного ремонта.

2.9. В случае необходимости устраняет эксплуатационные повреждения, выполняет регулировочные работы при условии отсутствия технической помощи.

2.10. Знает, понимает и применяет действующие нормативные документы, касающиеся его деятельности.

2.11. Знает и выполняет требования нормативных актов об охране труда и окружающей среды, соблюдает нормы, методы и приемы безопасного выполнения работ.

3. Права

3.1. Инкассатор-водитель автотранспортных средств имеет право предпринимать действия для предотвращения и устранения случаев любых нарушений или несоответствий.

3.2. Инкассатор-водитель автотранспортных средств имеет право получать все предусмотренные законодательством социальные гарантии.

3.3. Инкассатор-водитель автотранспортных средств имеет право требовать оказание содействия в исполнении своих должностных обязанностей и осуществлении прав.

3.4. Инкассатор-водитель автотранспортных средств имеет право требовать создание организационно-технических условий, необходимых для исполнения должностных обязанностей и предоставление необходимого оборудования и инвентаря.

3.5. Инкассатор-водитель автотранспортных средств имеет право знакомиться с проектами документов, касающимися его деятельности.

3.6. Инкассатор-водитель автотранспортных средств имеет право запрашивать и получать документы, материалы и информацию, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей и распоряжений руководства.

3.7. Инкассатор-водитель автотранспортных средств имеет право повышать свою профессиональную квалификацию.

3.8. Инкассатор-водитель автотранспортных средств имеет право сообщать обо всех выявленных в процессе своей деятельности нарушениях и несоответствиях и вносить предложения по их устранению.

3.9. Инкассатор-водитель автотранспортных средств имеет право ознакамливаться с документами, определяющими права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей.

4. Ответственность

4.1. Инкассатор-водитель автотранспортных средств несет ответственность за невыполнение или несвоевременное выполнение возложенных настоящей должностной инструкцией обязанностей и (или) неиспользование предоставленных прав.

4.2. Инкассатор-водитель автотранспортных средств несет ответственность за несоблюдение правил внутреннего трудового распорядка, охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

4.3. Инкассатор-водитель автотранспортных средств несет ответственность за разглашение информации об организации (предприятии/учреждении), относящейся к коммерческой тайне.

4.4. Инкассатор-водитель автотранспортных средств несет ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение требований внутренних нормативных документов организации (предприятия/учреждения) и законных распоряжений руководства.

4.5. Инкассатор-водитель автотранспортных средств несет ответственность за правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.

4.6. Инкассатор-водитель автотранспортных средств несет ответственность за причинение материального ущерба организации (предприятию/учреждению) в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.

4.7. Инкассатор-водитель автотранспортных средств несет ответственность за неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *